CHÉNIER Vicino a te s'acqueta l'irrequieta anima mia; tu sei la meta d'ogni desio, d'ogni sogno, d'ogni poesia! Entro al tuo sguardo l'iridescenza scerno de li spazi infiniti. Ti guardo; in questo fiotto verde di tua larga pupilla erro coll'anima! MADDALENA Per non lasciarti son qui; non è un addio! Vengo a morire con te! Finì il soffrire! La morte nell'amarti! Ah! Chi la parola estrema dalle labbra raccoglie, è Lui, l'Amor!
CHÉNIER Tu sei la meta dell'esistenza mia!
CHÉNIER, MADDALENA Il nostro è amore d'anime!
MADDALENA Salvo una madre. Maddalena all'alba ha nome per la morte Idia Legray. Vedi? La luce incerta del crepuscolo giù pe' squallidi androni già lumeggia. (colle braccia avviluppando stretto a sè Chénier gli si abbandona tutta sul petto) Abbracciami! Baciami! Amante!
CHÉNIER Orgoglio di bellezza! Trionfo tu, de l'anima! Il tuo amor, sublime amante, è mare, è ciel, luce di sole e d'astri ... ... È il mondo! È il mondo!
MADDALENA Amante! Amante!
CHÉNIER, MADDALENA La nostra morte è il trionfo dell'amor!
Ah! tout est bien fini... Mon beau rêve de gloire, Mes rêves de bonheur S'envolent à jamais! Tu m'as pris mon amour... Tu me prends la victoire... Seigneur, je me soumets! O souverain, ô juge, ô père, Toujours voilé, présent toujours, Je t'adorais au temps prospère Et te bénis aux sombres jours! Je vais où la loi me réclame Libre de tous regrets humains! Ô souverain, ô juge, ô père, Ta seule image est dans mon âme Que je remets entre tes mains!......
Calaf Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza... Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà! No, no, sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà... Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia.
Le donne Il nome suo nessun saprà... E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
Calaf Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! All'alba vincerò! Vincerò!
Il fiore che m’avevi gettato,
M’era rimasto nella mia prigione,
Vizzo e appassito, questo fiore
Serbava sempre il suo dolce profumo;
E durante lunghe ore,
Chiudendo le palpebre sugli occhi,
M’inebriavo di quell’odore...
E ti vedevo nelle notti!
Mi mettevo a maledirti,
E detestarti, a dirmi:
Perché il destino ha voluto
Metterla sul mio cammino?
Poi mi dicevo blasfemo,
E non sentivo in me,
Non sentivo
Che una sola brama, una speranza sola:
Rivederti, oh Carmen, sì, rivederti!
Perché t’era bastato apparire,
Gettar su me un solo sguardo,
Per impadronirti di tutto il mio essere...
Oh Carmen mia!
Ed ero una cosa tua!
Carmen, io t’amo!